Перевод "sea view" на русский
Произношение sea view (си вью) :
sˈiː vjˈuː
си вью транскрипция – 22 результата перевода
You have a sea view, sir.
Most of the rooms have a sea view.
It comes from being on an island.
У Вас вид на море, сэр.
Из большинства комнат вид на море.
Эта выходит на один из островов.
Скопировать
Lunch will be served at 13:00.
You have a sea view, sir.
Most of the rooms have a sea view.
Ланч будет подан в час.
У Вас вид на море, сэр.
Из большинства комнат вид на море.
Скопировать
Thanks.
Any preference for a sea view?
Airing cupboard?
Спасибо.
Предпочитаешь с видом на море?
С сушильным шкафом?
Скопировать
- Boy?
- You got a nice sea view here.
Bathroom through there.
Коридорный.
У Вас отсюда красивый вид на море.
Ванная комната вон там.
Скопировать
- I must make a living, too.
Many people would pay triple for a sea vie w.
And you don't look like you'd last the winter.
- жить то мне надо на что-то.
Многие заплатили бы в три раза больше за вид на море
А ты выглядишь так, будто зиму не протянешь.
Скопировать
He's a great singer and I love that lower jaw.
Big house with sea view.
No kids, just Søren Pilmark. He's a real looker, has a sly smile, he is witty, intelligent ...
И мне нравится его нижняя челюсть.
Большой дом, с видом на пролив.
И никаких детей, только Серен Пильмарк.
Скопировать
- but the ocean's right there. - Oh, right.
So if that was an invisible house, that would be a sea view.
Hypothetically, sure.
Да, вот наши хоромы.
Замечательно!
Вот здорово!
Скопировать
We both knew it wasn't right.
Sea view or garden view?
I...
Мы оба знали, что это не было правильно.
Вид на море или на сад?
Я...
Скопировать
Um, sea it is.
One room with sea view.
Um, Ruby would you mind showing our guest upstairs
Ну, тогда море.
Одна комната с видом на море.
Руби, ты не против показать нашему гостю верхний этаж?
Скопировать
Nonnatus House, midwife speaking.
I hope it's got a sea view.
I'm very particular, these days.
Монастырь Нонната. Акушерка слушает.
Я зарезервировал наш столик.
Надеюсь, с видом на море. Я стала очень привередливая.
Скопировать
He lived in the Midlands, I think it was Lichfield.
It was 22 Acacia Avenue or whatever it was and he called it "Sea View".
LAUGHTER That's quite good!
Он жил в Мидланде. Я думаю в Личфилде.
Это было Акация авеню 22 или неважно где и он называл это "Видом на море"
(смех) Довольно неплохо.
Скопировать
They've got sunshine down south.
They've got sea view flats.
Warm summer breezes.
Там, на юге прекрасная погода.
Квартиры с видом на море.
Теплые летние бризы.
Скопировать
By then business will be listed you won't have to stay in the fruit market.
There is a sea view office waiting for you.
Offices aren't for me.
Когда бизнес станет публичным, тебе не нужно будет работать на рынке.
Офис с видом на море ждет тебя.
Офисы это не для меня.
Скопировать
Thank you.
Look at the sea view.
It's priceless!
Спасибо.
Полюбуйтесь какой вид на море.
Это бесценно!
Скопировать
They like it!
Guys, they haven't got a sea view.
They haven't got air conditioning.
Им нравится!
Ребята, у них тут нет вида на море.
И нет кондиционера.
Скопировать
Sea Wind.
Sea View or something.
Sea Breeze.
- Морской Ветер.
- Вид на море или типа того.
- Морской Бриз.
Скопировать
You were 19.
And now I'm 39 and damn lonely in my 180 m2 flat with a sea view.
- Fuck me.
Тебе было 19.
А теперь мне 39 и мне чертовски одиноко в моей громадной квартире с видом на море.
- Трахни меня.
Скопировать
- All right.
I'm sorry, but we made a booking on the third floor, the sea view (? ).
I know.
- Ясно.
Простите, но мы уже забронировали номер на третьем этаже, с видом на море.
Я знаю.
Скопировать
What are you looking for?
Three rooms with a sea view.
High quality.
- Что... что ты ищешь?
- Три комнаты, желательно, большие,
- с видом на море, высокий стандарт.
Скопировать
Mountain view.
Sea view.
Market is heating up.
Там горы.
Море.
Рынок накаляется.
Скопировать
What swung it?
The sea view?
I got most of it in the other day.
Что тебя в ней привлекло?
Вид на море?
Я перевёз основное на днях.
Скопировать
You're a healthy young woman and what you can give your baby, no fancy slogan or doctor can better.
It's practically a sea view.
Imagine we're dining in St Tropez with David Niven.
Вы здоровая молодая женщина и вы можете дать своему ребенку не фанатичный слоган или то, что доктор считает лучшим.
Да здесь почти что море.
Представь, что мы обедаем в Сен-Тропе с Дэвидом Нивеном.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sea view (си вью)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sea view для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить си вью не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение